在庫がない時の話術
「誠に恐縮ですが、その商品はネットでの注文が集中したため現在在庫を切らしております。◯◯日に入荷する予定ですので、お待ちいただけませんでしょうか?」
お客様へのお詫び、在庫切れの理由、入荷予定、要望を簡潔に伝えましょう。
- 申し訳ございませんが、現在その商品の在庫を切らしております。商品の入荷が決まり次第、ご連絡差し上げます。
- たいへん申し訳ございませんが、現在カタログに掲載している商品の在庫を切らしております。入荷予定は来週末となっております。もうしばらくお待ちくださいますようお願いいたします。
- 全国から注文が集中したため、只今在庫を切らしております。商品は○○日以降に入荷予定です。この度はご迷惑をおかけし、お詫び申し上げます。
- そちらの商品はあいにく在庫を切らしており、○○日以降に入荷予定です。ご迷惑をおかけすることになり、申し訳ありません。
- そちらの商品はあいにく在庫を切らしており、ただいま入荷予定がありません。何卒ご容赦くださいますよう、お願い申し上げます。
- そちらの商品はあいにく在庫を切らしており、入荷時期は未定です。まことに申し訳ございません。
- そちらの商品は在庫切れで、入荷予定は未定です。入荷日が決定次第、ご連絡いたします。
- そちらの商品は一時的に在庫切れになっており、○○日以降に入荷予定です。入荷日が確定しましたらお知らせいたします。大変ご迷惑をおかけいたしました。
- そちらの商品は在庫切れとなっており、現在お取り扱いできません。
- 現在、◯◯の商品について在庫切れが発生しております。お客様には大変ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
- そちらの商品は在庫切れとなっており、今後の生産は未定のため、ご注文をお受けすることができません。今回はご期待にそえず、誠に申し訳ございません。
「現在、在庫を切らしているためご注文できません。」
自社の都合のみを伝え、突き放すようで、お詫びの意思が感じられません。
話術 Home
一言一会
© 話術.com, All rights reserved. since2007